Localisme

Vet aquí el poema “Localisme”, de Segimon Serrallonga:

La llibertat té llocs, o no ho sabies?
Una escala a la biga de la lliça!
I encara pujaríem hores de claror
i Brull amunt esbrollaríem branques al capvespre.
Podríem fer badar la porta esbornegada del Dascó
i beure aigua de glaç a la Font Negra.
Demà potser hi haurà assassins pertot
i es llevaran els boscos per Castella.

La imatge d’amenaça final és, naturalment, la de Macbeth, també emprada algun cop per Foix. “Esbornegada”, d’altra banda, és un mot que no apareix ni a l’Alcover-Moll, tot i que Ruyra l’empra a La parada. De fet, Serrallonga, com el seu amic Antoni Pous (de qui un dia o altre ens tocarà parlar) empra un català ric, fins i tot remot, ple d’aquesta mena de sorpreses. Això, naturalment, cansa aquells lectos mandrosos que volen llegir coses a l’alçada de la seua intel·ligència; però no els que hi van per aprendre alguna cosa (ni que sigue descobrir que l’idioma no és tot seu).

4 Respostes per a “Localisme”

  1. Per fer poesia no cal usar el diccionari. Cal fer sentir, com es pugui, amb la llengua. La llengua original i sense claus.
    La literatura no té normes, això la fa especial.

  2. palumbuscolumbus diu:

    Però per llegir-la, sí. Sobretot si s’utilitza la llengua original i sense claus.

  3. elcaudenbau diu:

    Tot és forma.

Deixa un comentari