“Regressiu”, de Gottfried Benn

Ah, no dins teu, ni en les parences
de l’amor, ni en la sang pueril,
ni en cap paraula ni potència,
res on descansi la teua foscor.
Déus i animals – tot bajanades.
Autors i traficants, jo i tu –
túmuls, embulls, en créixer els musclos
clouen els ulls.
Escadusser es beslluma: en les olors
de la platja, al corall que vermelleja,
en els desdoblaments i els enderrocs,
aixeques de la nit la feixuga parpella:
en l’horitzó el vel del rai,
les flors estígies, repòs i rosella,
la llàgrima que s’enfonsa en la mar –
a tu: talàssica regressió.
1927

(Advertiment als lectors-en-diagonal-que-després-tanmateix-em-feliciten-quan-em-troben-pel-carrer: si aquí baix veuen vostès que la categoria és “Covers”, entenguin-ho en el sentit anglès i poppie del terme, és a dir, “versions”. No pas poemes meus, doncs. I no m’atreviria a dir-ne traduccions, per prudència. Però gràcies per la confiança cega)

Una resposta to ““Regressiu”, de Gottfried Benn”

  1. […] un eclipsi: el punt de partida, com una taula rasa, al qual Benn anirà assajant successives respostes, més o menys […]

Deixa un comentari